Désignations officielles, Profession- Les titres professionnels et de la vieille Prusse

Quel est le nombre de ses généalogiste monde entier est ne peut que deviner, Mais cette communauté grandissante est sans aucun doute parmi les plus importants sur Internet.

Wer hat das nicht schon erlebt?

Nach jahrelanger mühsamer Forschung ist eine ansehnliche Stammtafel mit mehreren Generationen entstanden und nun begegnet einem in den alten Texten ein Begriff, mit dem sich nichts anfangen lässt, selbst im Internet ist dieser Begriff nicht ausreichend erklärt! Die Bedeutung von Titeln, Berufsbezeichnungen und Standesbezeichnungen sind in den verschiedenen Wörterbüchern und Nachschlagewerken nur lückenhaft erklärt und nachlesbar, zumal der geographische Sprachraum für viele Begriffe auch noch eine Rolle spielt.

Wer weiß schon schon, was ein Danniker ou Fossor ist oder dass mit Hortulanus ein Gärtner gemeint ist, avec Laboriosus ein Arbeiter und mit Panifex ein Bäcker?

Die Autoren dieses Werkes haben in den Beständen der Katasterverzeichnisse, Chroniques, Präsentationstabellen, alten Urkunden und Kirchenbüchern die am häufigsten vorkommenden lateinischen Bezeichnungen (aus Ost- et la Prusse occidentale) zusammengetragen und liefern damit eine wertvolle Hilfestellung für unsere Forschungen.

Ceux:

Staszewski Kurt und Stein Robert: Was waren unsere Vorfahren? : Amts- , Profession- Les titres professionnels et de la vieille Prusse, Königsberg: L'auto-édition 1938, Schrift des Vereins für Familienforschung in Ost- und Westpreußen e.V

Voir l'article:

Titres d'emploi généalogiques

Les commentaires sont fermés.